El tono irónico
El idioma de las mujeres no es el mismo que el de los hombres. O sinó que venga Dios y lo vea.
María, una amiga mía me vino a visitar hará un mes mas o menos, nos fuimos de visita a Tallin y a la vuelta compré llintonicks enlatados, dado que en Helsinki vale mucho mas dinero. Al llegar al puerto salí cargando con la pesada caja, y como la pierna me estaba dando calambrazos por la lesión esa rara que tengo, pues María me dijo:
-¿Quieres que te lleve un rato la caja?
NOTA: Lo que María acaba de hacer es una pregunta clara y simple. Muestra de ello es que hay un par de símbolos de interrogación, uno al principio y otro al final. La respuesta es muy simple, Sí o No.
-Pues... vale, que me está doliendo la pierna mucho.
Dicho esto, María cogió la caja y empezó a andar. Al cabo de un rato, la caja le pesaba a María y me dijo:
-¿Quieres llevar la caja un rato?
NOTA: Acaba de hacer una pregunta. La pregunta es simple. La respuesta es simple, sí o no.
-A ver, déjame que piense.... pues no!!
A lo que María pone una cara de mala hostia. Señal de que la hemos cagado por no entender esa frase perfectamente estructurada en castellano.
-Tu me has preguntado ¿no? Pues la respuesta es que no quiero llevarla. Ahora bien, te pesa, con lo que llevaré yo la caja otro rato.
-Es que no me has entendido
-No, si yo te he entendido perfectamente. Me has hecho una pregunta, no me has pedido que te lleve la caja.
-Es que tú no me entiendes, tenías que haber entendido que era en "tono irónico".
A partir de aquí os podéis imaginar que la conversación degenero en una discusión, la verdad queesta vez de lo mas amena.
Nota a las mujeres en general, que son las únicas que habrían entendido lo que pedía María de primera mano:
DESDE CUANDO UNA INTERROGACION SE TRANSFORMA EN UNA EXHORTACION IMPERATIVA??? ¿QUE COÑO ES ESO DE EN TONO IRONICO?
¿Por qué no decís las cosas en un lenguaje plano apto para niños de 3 años en vez de hacernos interpretar las frases y sonsacar que no me está preguntando nada sino que me está ordenando que haga algo dado al supuesto tono irónico?
¿Cómo se que el tono irónico está activado y no es una pregunta? Porque no he visto a ninguna chica decir algo así como..."tono irónico enabled"
Joder! yo solo quería ir a casa con la caja de latas, resulta que me ofrecen ayuda, y luego casi me crucifican porque no entiendo lo que me dicen. Pero si yo hablo perfecto castellano!! ¿Por qué no hacéis una asignatura obligatoria en la escuela que sea interpretación del castellano para chicos?
O simplemente, si sabes que no te voy a entender si no hablas como a los crios... ¿por qué sigues intentando que interprete lo que dices?
¿No os habéis dado cuenta de que nosotros decimos frases simples con un sólo sentido y apenas usamos el doble sentido? ¿No os dais cuenta de que no usamos el tono irónico?
Y la cosa no se queda así, ¿qué debo de interpretar cuando dices...
-Tu haz lo que quieras!!
-¿Seguro que no te molesta?
-Si, Seguro
-¿Fijo? Mira que no quiero lios luego.
Y hagas lo que hagas la has cagado, porque si haces lo que tu quieres es que no has entendido que cuando decía que no le molestaba, en realidad sí que le molestaba, pero si haces lo que ella quiere, luego te echa en cara que es que luego vas por ahi diciendo que no puedes hacer lo que quieres.
Y para frase mítica de las chavalas es ese maravilloso "tenemos que hablar", que directamente es cagada automática de la cual no hay defensa posible.
En fin, que cuando un chico habla con una chica, no solo ha de interpretar el castellano correctamente, ha de conocer a la chica lo suficiente para saber con que frecuencia tiene el "tono irónico" activado, ha de interpretar el lenguaje corporal (Importantísimo), tener dotes de interpretación, entelequia, y sobre todo, unos conocimientos de criptografía y cifrado de la conversación impresionantes.
Resumiendo:
María, una amiga mía me vino a visitar hará un mes mas o menos, nos fuimos de visita a Tallin y a la vuelta compré llintonicks enlatados, dado que en Helsinki vale mucho mas dinero. Al llegar al puerto salí cargando con la pesada caja, y como la pierna me estaba dando calambrazos por la lesión esa rara que tengo, pues María me dijo:
-¿Quieres que te lleve un rato la caja?
NOTA: Lo que María acaba de hacer es una pregunta clara y simple. Muestra de ello es que hay un par de símbolos de interrogación, uno al principio y otro al final. La respuesta es muy simple, Sí o No.
-Pues... vale, que me está doliendo la pierna mucho.
Dicho esto, María cogió la caja y empezó a andar. Al cabo de un rato, la caja le pesaba a María y me dijo:
-¿Quieres llevar la caja un rato?
NOTA: Acaba de hacer una pregunta. La pregunta es simple. La respuesta es simple, sí o no.
-A ver, déjame que piense.... pues no!!
A lo que María pone una cara de mala hostia. Señal de que la hemos cagado por no entender esa frase perfectamente estructurada en castellano.
-Tu me has preguntado ¿no? Pues la respuesta es que no quiero llevarla. Ahora bien, te pesa, con lo que llevaré yo la caja otro rato.
-Es que no me has entendido
-No, si yo te he entendido perfectamente. Me has hecho una pregunta, no me has pedido que te lleve la caja.
-Es que tú no me entiendes, tenías que haber entendido que era en "tono irónico".
A partir de aquí os podéis imaginar que la conversación degenero en una discusión, la verdad queesta vez de lo mas amena.
Nota a las mujeres en general, que son las únicas que habrían entendido lo que pedía María de primera mano:
DESDE CUANDO UNA INTERROGACION SE TRANSFORMA EN UNA EXHORTACION IMPERATIVA??? ¿QUE COÑO ES ESO DE EN TONO IRONICO?
¿Por qué no decís las cosas en un lenguaje plano apto para niños de 3 años en vez de hacernos interpretar las frases y sonsacar que no me está preguntando nada sino que me está ordenando que haga algo dado al supuesto tono irónico?
¿Cómo se que el tono irónico está activado y no es una pregunta? Porque no he visto a ninguna chica decir algo así como..."tono irónico enabled"
Joder! yo solo quería ir a casa con la caja de latas, resulta que me ofrecen ayuda, y luego casi me crucifican porque no entiendo lo que me dicen. Pero si yo hablo perfecto castellano!! ¿Por qué no hacéis una asignatura obligatoria en la escuela que sea interpretación del castellano para chicos?
O simplemente, si sabes que no te voy a entender si no hablas como a los crios... ¿por qué sigues intentando que interprete lo que dices?
¿No os habéis dado cuenta de que nosotros decimos frases simples con un sólo sentido y apenas usamos el doble sentido? ¿No os dais cuenta de que no usamos el tono irónico?
Y la cosa no se queda así, ¿qué debo de interpretar cuando dices...
-Tu haz lo que quieras!!
-¿Seguro que no te molesta?
-Si, Seguro
-¿Fijo? Mira que no quiero lios luego.
Y hagas lo que hagas la has cagado, porque si haces lo que tu quieres es que no has entendido que cuando decía que no le molestaba, en realidad sí que le molestaba, pero si haces lo que ella quiere, luego te echa en cara que es que luego vas por ahi diciendo que no puedes hacer lo que quieres.
Y para frase mítica de las chavalas es ese maravilloso "tenemos que hablar", que directamente es cagada automática de la cual no hay defensa posible.
En fin, que cuando un chico habla con una chica, no solo ha de interpretar el castellano correctamente, ha de conocer a la chica lo suficiente para saber con que frecuencia tiene el "tono irónico" activado, ha de interpretar el lenguaje corporal (Importantísimo), tener dotes de interpretación, entelequia, y sobre todo, unos conocimientos de criptografía y cifrado de la conversación impresionantes.
Resumiendo:
- Chavalas, el único que os puede entender es un genio de la Nasa, y tranquilas, que la excepción que confirma la regla ya tiene novia, esposa o lo que sea (porque encontrar un tio que os entienda, ha de ser dificilísimo), por lo tanto, háblame en algo que sepas y te asegures de que te he entendido.
- La próxima vez, aunque me joda la pierna, llevo la puñetera caja de llintoniks yo solito.
12 Comments:
No hay que intentar entenderlas, la clave esta en dejar claro desde el principio tu incapacidad como hombre para entender cualquier tipo de indirecta o ironía.
Y por supuesto darles siempre la razón en todo por absurdo que pueda parecerte el razonamiento.
Suele ayudar recordarles lo preciosas y simpáticas que son mientras pides perdon, da lo mismo que no sepas porque lo estas pidiendo la cuestión es disculparse :P
Mujeres... no podemos entenderlas y precisamente por eso nos vuelven locos ;)
Escenario: Una caja de llintoniks, una pierna lesionada, una chica: Maria, por lo visto es un encanto ya que se ofrece a llevarte la caja...La crisis surge cuando:"Quieres llevar la caja un rato?"
Veamos, la comunicación consiste en un acto mediante el cual un individuo (ser humano, animal u objeto) establece con otro u otros un contacto que le permite transmitir una determinada información.
Los elementos que intervienen en un proceso de comunicación son:
a. EMISOR.- Sujeto que produce el acto de comunicación.(Maria)
b. REFERENTE.- La realidad extralingüística a la que alude el mensaje comunicativo. (El problema de la caja)
c. CÓDIGO.- Conjunto de signos, relacionados entre sí, y de reglas de construcción, a disposición del emisor y del receptor.(palabras + tono irónico)
d. MENSAJE.- Resultado de la codificación, conjunto de
informaciones que se transmiten. (vamos, que a María le pesaba la caja)
e. CANAL.- Medio físico por el que circula el mensaje. (aire Helsinkiano, en este caso)
f. RECEPTOR.- Sujeto que decodifica y recibe el mensaje.(Hugo..., ¿Hugo??, error, en este caso ha fallado el procedimiento de decodificación, tenemos un punto de ruptura, vemos claramente que el problema no se produce por un uso incorrecto del código, sino que es el receptor, (Hugo), el elemento que produce la interrupción del correcto proceso comunicativo, por mal funcionamiento :).
Sabemos que el proceso comunicativo es un proceso complejo compuesto de lenguaje verbal + lenguaje no verbal (facial, gestual, postural, táctil, tono de voz, ritmo e inflexiones del discurso, e incluso indumentaria personal), ésto permite una riqueza comunicativa enorme, de modo que sería un error ceñirse únicamente al lenguaje verbal, sería algo así como navegar con el Lynx, componer canciones sin su música..., perderíamos millones de matices.
¿cómo expresais alegría, desprecio, disgusto, sorpresa,interés, tristeza, determinación, etc.. Pues principalmente con el tono de voz, no?, Si alguien nos llama cabrones, la reacción es completamente distinta si es un coleguita de juerga, el jefe, el chiflao de turno..., todo gracias al tono de voz no?, no es algo exclusivo de mujeres, todos cambiamos el significado de las palabras a través del tono.
La pobre María sólo hizo una pequeña composición de palabras + tono para expresar algo, y no fué comprendida, (Menos mal que no usó + elementos de codificación...)
Y pregunto ¿Realmente tenemos que hablaros como niños de 3 años?, Me resulta extraño que en el proceso comunicativo no hayais evolucionado desde esa edad, pero si tú lo dices Hugo... ;)
Chavales, seguro que sois capaces, tengo fe :D
Nada +, sólo quería hacer un breve (NOTA1: la palabra "breve" va en tono irónico) análisis de la situación y hacer ver que la comunicación no es una cuestión de sexos, hay personas (NOTA2: la palabra personas va en tono irónico, es para resaltar su carácter andrógino) que usan + elementos en su código comunicativo y otras que usan menos, imagino que la solución será tener la misma clave de desencriptación, no??.
Y Leo...,verdaderamente crees que con recordarles lo preciosas y simpáticas que son se terminan los problemas?, ufffff, puede ser que hombres y mujeres nunca lleguemos a usar las mismas claves... :D, aunque, pensándolo bien, quizá eso sea lo bueno...;)
Saludos occidentales (perdonadme la extensión!)
Alaaaaaa!!! jajajajaja
Oye María, ¿ves de lo que estaba hablando?
de una pregunta simple como es ¿quieres llevar la caja un rato? cuyas posibilidades de respuesta son SI o NO.....
resulta que dices que hay un punto de ruptura en la descodificación del mensaje...y por mi parte!! PUES NO LO HAY!!! ESE ES EL PROBLEMA!!
Si te he entendido perfectamente, que el proceso comunicativo es muy rico bla bla bla.... si, estoy deacuerdo, pero también y tú como informática que eres, te recuerdo que existe una cosa que se llama "accesibilidad", y que si ves las web con el Lynks (que es un navegador textual), las ves con cualquier otro navegador.
La diferencia es que no se ve tan bonito como con el explorer por ejemplo, pero la "información básica" e importante es transmitida si pérdida de datos.
Pues si, igual es que los tios somos como el Lynks, y por eso es que funcionamos a ese nivel primario y que nos funciona tan bien, porque lo que veo es que... tia, si sabes que mi navegador no soporta flash... Sabes que es mucho mas bonito el flash que el texto plano, pero sabes que yo no soporto flash, ¿porqué te empeñas en seguir usándolo?, y ya que lo usas... ¿porqué ni siquiera te molestas en ponerle una etiqueta descriptiva al objeto contenedor del flash para que desde mi navegador pueda? ¿porqué no haces una web que cumpla los principios de accesibilidad?
estamos haciendo un mundo de una frase que no tenía malicia alguna ¿o si?.
¿ves? si es que no os entendemos!!! Sabeis que no os entendemos!!
Recuerda, usa texto plano siempre, mi navegador podrá entenderte siempre.
01001110101110101100101110011001110 11000101010111011010000011100101101 10101000101010101011101010101010 ;)
Here are some links that I believe will be interested
Your website has a useful information for beginners like me.
»
No te mates, así como no las entendemos, ellas no nos entienden cuando les decimos que no las entendemos, ... o no quieren ...
no entendi ni mierda
oigan ustedes tan pendejos o mejor guevones viendo mariconadas dejen de ser tan hijueputas ok
callese, basura, marica, hijo de puta :D JAJAJAJA me divierto disiendo groserias
callese, basura, marica, hijo de puta :D JAJAJAJA me divierto disiendo groserias
pene y vagina que rico los dos unidos anoche hice el sexo y miren que me duele ahi abajo, el de mi esposo mide 16 cm de largo y 5 cm de ancho y lo siento muy rico aaaahhhhhhhhhhh sexo sin control asi vamos muy bien ok que rico
Publicar un comentario
<< Home